新闻媒体
澳大利亚被评为最受欢迎贸易国 

Last Updated:2015-03-18

芮捷锐博士近日接受了澳大利亚《悉尼先驱晨报》的采访,在采访中芮捷锐博士讨论了中澳签署自由贸易协定的可能性。澳大利亚被评为子贸协定中 ”最受欢迎国“ ,中澳两股的贸易交易势必要继续增长。


Australia's biggest-ever bilateral trade deal is set to grow much bigger, with China agreeing to a special ratchet clause that will ensure that future benefits conferred to other countries will flow automatically to Australia.


Dr Raby said there had been considerable political resistance on both sides when he first floated the idea of a China trade deal to his ministers in 2003, when the Howard government was concluding a trade deal with the US.


He said Chinese officials had been been anxious that they had paid too high a price for accession to the World Trade Organisation and Australians were unhappy at having to grant China "market economy" status even before negotiations had begun.


"It was the first time a developed country had engaged China on this idea," he said.


请到《悉尼先驱晨报》阅读完整采访:

http://www.smh.com.au/federal-politics/political-news/australia-scores-most-favoured-nation-provisions-in-fta-with-china-20150312-141w3o.html